赛事规则--Race Principles
周五, 2010年 03月 19日 22:31 赛事秘书 一、新的变化 Changes for 2010:
1.A B 组的升、降级制度 Specific requirements for changing A/B categories
2.C组为公路组,保留MTB组 A new Category C for road bikes only, retain separate Category MTB
3.今年比赛冲刺圈设定为Sprint laps are as follows:
A组--比赛开始的第2圈及第3圈,记录第2圈及第3圈完成到达的名次,获得冲刺分 Category A: the second and third lap of the race
B组--比赛开始的第2圈,记录第2圈完成到达的名次,获得冲刺分 Category B: the second lap only
C组和MTB组没有冲刺圈 Categories C and MTB: no sprint points
4.新的积分制度 New categories
5.增加冲刺绿衫 Green jersey for leading Sprinter
6.赛后抽奖 Lucky draw after the race
二、注意事项 Items of note:
1.A组没有公开报名 Category A limited entrance, based on past results
2.没有单独女子组,女子组可报名在A、B、C、MTB组内Female riders should ride in the Category appropriate for their skill level, that we let Female riders in Category A also, if they have the ability
3.比赛中不得混组跟骑,否则取消跟骑者成绩 If different categories are racing together, cannot draft on other categories
4.小轮车,折叠车只可报名MTB组,但不可参加山地赛道的比赛 Small wheeled bicycles and folding bicycles can join Category MTB but cannot only for on-road races
5.比赛中不得使用任何对讲系统,不得使用IPOD/MP3等音响设备,违反者取消成绩 During the races, all electronic devices are banned, including walkie-talkies, IPOD, MP3, etc
6.个人注册无队伍的,只能在5月31日以后加入其他车队 If an individual registers without a team, he/she can join a team only through May 31 (but is welcome to continue racing without a team)
7.同一组别内的车队注册人数至少4人,最多8人A team should have a minimum of 4 riders, a maximum of 8 riders
8.所有组别一旦进入当年内不得更改There should be no changing of Categories during the year
9.所有队伍必须穿统一服装,否则不计入该车队成绩内All team riders must wear the same clothes, otherwise results will not be counted for the team
10.比赛跟领奖必须穿同一队伍服装Winners must wear the same clothes for the award ceremony as in the race
11.除爆胎外,比赛中中立圈只有一次机会,只能在赛程前半程内Only during the first half of the race, riders may take a maximum of one lap off due to mechanical problems, except flat tires, and then rejoin the race
12.只能在允许的比赛,指定的圈数内进行补水Water should be replenished only in accordance with rules announced for that race
13.危险动作及不文明的行为将会受到处罚Dangerous and uncivilized behavior shall be subject to appropriate action
其他规则 Other rules
a) Safety first. No action that violates this spirit or puts other racers in danger will be allowed. All traffic laws and other government rules and regulations must be obeyed at all times.安全第一。任何有违该原则或危及其他选手安全的行为将被禁止。必须遵守交通法规及其他由政府制定的相关法律法规。
b) Helmets are required of all riders at all times in the race. 所有比赛中必须正确佩戴头盔。
c) Numbers will be assigned to each participant. The participant should pin the number on his/her jersey for the duration of the race. 每个选手将收到号码牌。选手应在整个比赛过程中将号码牌别在骑行服上
d) For “Category A” and “Category B” and “Category C” racers, only road bikes will be allowed. For “Category MTB” racers, only mountain bikes will also be allowed. For all categories, time trial bicycles and aero bars will be allowed only in time trial races. Recumbent bicycles, tandems, and other bicycles will be considered non-conforming and not allowed to enter any race. 只有公路车可以参加A组 B组 C组的比赛。只有山地车可以参加山地组比赛。对于所有组别,计时赛车只能用于计时赛。躺车、三轮车和其他种类的自行车将被视为不合规则,不允许参加任何比赛。
e) Proper maintenance of the bicycle and safety rests solely on the participant. Any bicycle found to be in non-safe condition will not be allowed to enter the race. 参赛选手全权对车辆的正确保养和安全负责。如发现状况不佳危及安全的自行车,将不允许其参赛。
f) Drafting within each category is allowed in all races with the exception of time trials. Riders who have been lapped may be requested to withdraw from the race. 除计时赛外,所有比赛均允许跟车。在绕圈赛中,被套圈的选手可能被要求退出比赛。
g) No IPODs, MP3s or other musical instruments or communication devices are allowed. 不能带IPOD, MP3等随身音乐设备和通信设备。
h) Disqualification or time penalties will be performed at the sole discretion of the race volunteers. 除名或罚时将由比赛志愿者作出判罚。
关于MTB组--About MTB Cat.
周一, 2010年 03月 22日 11:26 赛事秘书 山地组将对车辆的改装做限制,不符合以下标准的将不被允许参加比赛
Mountain Bike tires may not be smaller than 26 * 1.50; there are no limitations on the tires of folding bicycles山地组不得使用小于26*1.50的轮胎,折叠车(包含小轮车)的轮胎不做限制
Mountain Bikes may not use drop-style handlebars or road bike tires为了考虑到安全,山地车及折叠车均不得使用公路弯把或者公路车轮子(包括700C及650C)
Mountain Bikes may not use cranks of size greater than 50; no limits on folding bicycles 山地车不得使用超过50T的公路车牙盘,折叠车不做限制